viernes, 23 de diciembre de 2016

GALLETAS DE JENJIBRE NAVIDEÑOS...



Galletas de Jnjibree Navideñas

Ingredientes:
225 g azúcar blanca
200 g azúcar rubia
230 g mantequilla a temperatura ambiente
1 huevo
85 ml miel de chancaca
280 g harina sin preparar
2 cdta. kion en polvo
1/2 cdta. nuez moscada rallada
1 cdta. canela en polvo
1/4 cdta. clavo de olor en polvo
2 cdta. bicarbonato de sodio
1/2 cdta. Sal

Cocinando:
Precaliente el horno a 175 ºC y forre una lata para horno con papel manteca. Con la ayuda de una batidora eléctrica, bata el azúcar blanca, el azúcar rubia y la mantequilla, hasta obtener una crema. Añada el huevo y, sin dejar de batir, la chancaca.
En un bol, cierna la harina, el kion, la nuez moscada, la canela, el clavo de olor, el bicarbonato y la sal. Agregue a la preparación anterior, poco a poco y sin dejar de batir, hasta integrar. Envuelva la masa con papel film y lleve al refrigerador durante 30 minutos.
Extienda la masa con un rodillo y córtela con cortadores de galletas de formas navideñas. Coloque las galletas en la lata, dejando espacio entre ellas para que al crecer no se peguen, y lleve al horno a 175 ºC durante 15 minutos. Al finalizar la cocción, deje reposar dentro del horno durante cinco minutos. Luego, deje enfriar por completo en una rejilla antes de decorarlas.

Christmas Gingerbread Cookies

Ingredients:
225 g white sugar
200 g blonde sugar
230 g butter at room temperature
1 egg
85 ml chancaca honey
280 g unprepared flour
2 cdta. Kion powder
1/2 tsp. Grated nutmeg
1 tsp. cinnamon powder
1/4 tsp. Clove powder
2 cdta. sodium bicarbonate
1/2 tsp. Salt

Cooking:
Preheat the oven to 175 ° C and line a baking tin with lard paper. With the aid of an electric mixer, beat the white sugar, the sugar blond and the butter, until obtaining a cream. Add the egg and, without churning, the chancaca.
In a bowl, sift together the flour, kion, nutmeg, cinnamon, clove, baking soda and salt. Add to the previous preparation, gradually and without stopping to beat, until integrated. Wrap dough with foil and refrigerate for 30 minutes.
Spread the dough with a rolling pin and cut it with cookie cutters in Christmas shapes. Place the cookies in the can, leaving space between them so that when they grow they do not stick, and take to the oven at 175 ºC during 15 minutes. At the end of cooking, let stand in the oven for five minutes. Then let cool completely on a rack before decorating.

Noël biscuits au gingembre

Ingrédients:
sucre blanc 225g
200 g de sucre brun
230 g de beurre à température ambiante
1 oeuf
85 ml de sirop de sucre
280 g de farine
2 c. poudre de gingembre
1/2 c. noix de muscade râpée
1 c. cannelle
1/4 c. poudre de clou de girofle
2 c. Bicarbonate de sodium
1/2 c. sel

Cuisson:
Préchauffer le four à 175 ° C et la ligne une boîte avec du papier cuisson sulfurisé. Avec l'aide d'un batteur électrique, battre le sucre blanc, la cassonade et le beurre jusqu'à consistance crémeuse. Ajouter l'oeuf et battre le sucre brun.
Dans un bol, tamiser ensemble la farine, le gingembre, la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le bicarbonate de soude et le sel. Ajouter au mélange progressivement et en remuant constamment, jusqu'à consistance homogène. Envelopper la pâte d'une pellicule plastique et mettre au réfrigérateur pendant 30 minutes.
Etaler la pâte avec un rouleau à pâtisserie et couper avec des emporte formes de Noël. Placez les biscuits sur la boîte, en laissant un espace entre eux de sorte qu'ils poussent collent pas ensemble, et placer dans le four à 175 ° C pendant 15 minutes. A la fin de la cuisson, laisser reposer dans le four pendant cinq minutes. Puis laisser refroidir complètement sur une grille avant de décorer.

TURRON DE ALMENDRAS NAVIDEÑO / TURRON OF ALMOND CHRISTMAS



TURRON DE ALMENDRAS NAVIDEÑO

Ingredientes:
1 tz. miel de abeja
1 cda. agua de azahar
1 clara
1/2 kg. almendras
2 láminas de hostia
U Obleas.

Preparando:
Coloque en una cacerola la miel, el agua de azahar, mezcle y lleve al fuego hasta que rompa el hervor. Retire del fuego y agregue la clara batida a punto nieve. Siga cocinando a fuego suave, sin mover, hasta obtener punto de bolita blanda. Incorpore las almendras y retire del fuego. Vuelque la preparación al molde forrado con una lámina de hostia y cubra con la otra lámina, coloque un peso encima para compactar el turrón. Deje enfriar y parta en trozos.

TURRON OF ALMOND CHRISTMAS

Ingredients:
1 tz. honey bee
1 tbsp. Orange blossom water
1 clear
1/2 kg. Almonds
2 sheets of host
U Wafers.

Preparing:
Place the honey, orange blossom water in a saucepan, combine and bring to the heat until it boils. Remove from the fire and add the clear beat to snow. Continue to cook over low heat, not stirring, until obtaining a softball point. Add almonds and remove from heat. Turn the preparation to the mold lined with a blade of host and cover with the other blade, place a weight on top to compact the nougat. Let cool and split into pieces.

Nougat Noel

Ingrédients:
1 tasse. miel d'abeille
1 cuillère à soupe. l'eau de fleur d'oranger
1 oeuf
1/2 kg. amandes
2 feuilles de plaquette
U Wafers.

Préparation:
Placer dans un miel casserole, l'eau de fleur d'oranger, mélanger et porter à chauffer jusqu'à ébullition. Retirer du feu et ajouter l'œuf battu au point de la neige. Poursuivre la cuisson à feu doux, sans remuer, jusqu'à balle molle obtenir le point. Incorporer les amandes et retirer du feu. Evert préparer le moule garni d'une feuille de plaquette et de la couverture avec l'autre feuille, placez un poids sur le dessus pour compresser le nougat. Laisser refroidir et diviser en morceaux.

Galletas Navideñas / Christmas Cookies / Biscuits de Noël


Galletas Navideñas

Ingredientes:

1/2 kg. mantequilla sin sal
1/2 cdta. mantequilla sin sal
2 tz. azúcar
4 huevos
8 tz. harina sin preparar

Horneando:

Con la ayuda de un batidor de mano, bata medio kilo de mantequilla hasta que esté cremosa. Añada el azúcar y dos huevos poco a poco, y continúe batiendo hasta obtener una mezcla homogénea. Agregue la mitad de la harina y bata.
Coloque el resto de la harina sobre la mesa de trabajo, incorpore encima la masa y trabájela con las manos hasta integrar los ingredientes. La masa tiene que estar firme y debe poder formar una bola con ella.
Moldee las galletas en forma de pequeñas bolas y pincélelas con el resto de los huevos batidos. Engrase una lata para horno con la mantequilla restante y coloque las galletas encima, separando unas de otras por un centímetro. Hornee a 150 ºC durante 10 minutos. Retire del horno y sirva.

Christmas cookies

Ingredients:

1/2 kg. unsalted butter
1/2 tsp. unsalted butter
2 tz. sugar
4 eggs
8 tz. Unprepared flour

Baking:

With the aid of a hand beater, beat a half-pound of butter until creamy. Add the sugar and two eggs little by little, and continue beating until a homogeneous mixture is obtained. Add half of the flour and whisk.
Place the rest of the flour on the work table, incorporate the dough and work with your hands to integrate the ingredients. The dough must be firm and must be able to form a ball with it.

Shape the biscuits into small balls and pinch them with the rest of the beaten eggs. Grease a baking tin with the remaining butter and place the biscuits on top, separating each other by one centimeter. Bake at 150 ° C for 10 minutes. Remove from the oven and serve.

Biscuits de Noël

Ingrédients:
1/2 kg. beurre non salé
1/2 c. beurre non salé
2 c. sucre
4 œufs
8 tz. farine tout usage

Cuisson:
Avec l'aide d'un fouet, fouetter demi-kilo de beurre jusqu'à consistance crémeuse. Ajouter le sucre et deux œufs progressivement et continuer à battre jusqu'à homogénéité. Ajouter la moitié de la farine et fouetter.

Placez la farine restante sur le carton, incorporer sur la pâte et de travailler avec vos mains jusqu'à ce que l'intégration des ingrédients. La pâte doit être ferme et être en mesure de former une boule avec elle.

Les cookies de moules comme des petites boules et pincélelas avec le reste des oeufs battus. Beurrer un moule de cuisson avec le reste du beurre et placer les biscuits sur le dessus, la séparation de l'autre par un centimètre. Cuire au four à 150 ° C pendant 10 minutes. Retirer du four et servir.


LENGUAS DE GATO CON CREMA DE CHOCOLATE


LENGUAS DE GATO CON CREMA DE CHOCOLATE

Ingredientes:
100 g mantequilla
100 g azúcar en polvo
3 claras
3/4 tz. harina
1 cdta. Vainilla

Horneando:
Bata la mantequilla con el azúcar en polvo. Mientras bate, agregue las claras, una por una. Añada la harina y la vainilla sin batir, solo revuelva hasta integrar todo muy bien. Coloque la mezcla en una manga con boquilla lisa, forme palitos encima de las latas enmantequilladas y enharinadas. Cocine en el horno precalentado a 200 °C, durante cinco minutos. Retire en cuanto empiecen a colorearse los bordes de las lenguas de gato (entre cuatro y cinco minutos).

CAT LENGUAGES WITH CHOCOLATE CREAM

Ingredients:
100 g butter
100 g powdered sugar
3 clear
3/4 tz. flour
1 tsp. Vanilla

Baking:
Beat the butter with the powdered sugar. While beating, add the egg whites, one by one. Add the flour and vanilla without stirring, just stir until everything is well blended. Place the mixture in a sleeve with smooth nozzle, shape sticks on top of the buttered and floured cans. Cook in the preheated oven at 200 ° C for five minutes. Remove as soon as the edges of the cat tongues begin to color (between four and five minutes).


Ladyfingers avec crème au chocolat

Ingrédients:
100 g de beurre
100 g de sucre en poudre
3 blancs d'œufs
3/4 tz. farine
1 c. vanille

Cuisson:
Battre le beurre avec le sucre en poudre. Tout en fouettant, ajouter les blancs d'œufs, un par un. Ajouter la farine et la vanille sans remuer, jusqu'à consistance homogène remuer tout bien. Placer le mélange dans un manchon avec un embout lisse, bâtons forment au-dessus beurré et fariné boîtes. Cuire au four préchauffé à 200 ° C pendant cinq minutes. Retirer que commencent à colorer les bords des boudoirs (quatre à cinq minutes).

GALLETAS DE TIAS . / AUNT BISCUITS


Galletas de Tias

Ingredientes:
1 tz. mantequilla sin sal
3 tz. azúcar en polvo
1 cdta. esencia de vainilla
2 1/4 tz. harina sin preparar
1/4 cdta. Sal
3/4 tz. pecanas tostadas y picadas

Horneando:
Ponga una taza de mantequilla y media taza de azúcar en un bol. Bata —con batidora eléctrica, a velocidad media— durante cinco minutos, hasta que la mezcla esté amarilla clara, suave y espumosa. Agregue la vainilla, la harina en forma de lluvia, la sal y las pecanas. Baje la velocidad de la batidora y siga batiendo hasta unir los ingredientes. Cubra el bol con papel film y refrigere durante seis horas.
Precaliente el horno a 190 ºC. Retire la masa del refrigerador 15 minutos antes de trabajarla para que recupere la temperatura ambiente. Forme pequeñas bolas del tamaño de una cuchara de té y colóquelas en una lata para horno, ligeramente engrasada con la mantequilla restante. Llévelas a la parte media del horno, por tandas, entre ocho y 10 minutos, hasta que la base de las galletas esté ligeramente dorada.
Retire del horno e inmediatamente ponga las galletas en un bol. Cúbralas con el azúcar restante. Sacúdalas y colóquelas en una rejilla hasta que enfríen. Vuelva a pasarlas por el azúcar
(06 docenas)

Tias's Cookies

Ingredients:
1 tz. unsalted butter
3 tz. powdered sugar
1 tsp. vanilla
2 1/4 tz. Unprepared flour
1/4 tsp. Salt
3/4 tz. Toasted and chopped pecans

Baking:
Put a cup of butter and a half cup of sugar in a bowl. Beat - with electric mixer, at medium speed - for five minutes, until the mixture is light yellow, smooth and frothy. Add the vanilla, flour in the form of rain, salt and pecans. Slow down the blender and continue beating until the ingredients are joined. Cover the bowl with film and refrigerate for six hours.
Preheat oven to 190 ° C. Remove the dough from the refrigerator 15 minutes before working to recover the ambient temperature. Make small scoops the size of a teaspoon and place them in a baking tin, lightly oiled with the remaining butter. Bring to the middle of the oven, in batches, between 8 and 10 minutes, until the base of the cookies is lightly browned.

Remove from the oven and immediately put the cookies in a bowl. Cover with remaining sugar. Shake them and place them on a rack until they cool. Take them back for sugar
(06 dozen)

Cookies Aunt

Ingrédients:
1 tasse. beurre non salé
3 tz. sucre glace
1 c. essence de vanille
2 1/4 tz. farine tout usage
1/4 c. sel
3/4 tz. pacanes grillées hachées

Cuisson:
Mettez une tasse de beurre et une demi-tasse de sucre dans un bol. Bata, avec un batteur électrique à vitesse moyenne pendant cinq minutes, jusqu'à ce que le mélange soit jaune clair, lisse et mousseuse. Ajouter la vanille, la farine sous forme de pluie, le sel et les noix de pécan. Abaisser la vitesse du mélangeur et continuer à battre jusqu'à ce que les ingrédients mélangés. Couvrir le bol d'une pellicule plastique et réfrigérer pendant six heures.

Préchauffer le four à 190 ° C Retirer la pâte du réfrigérateur 15 minutes avant de travailler pour revenir à la température ambiante. Formulaire en petites boules de la taille d'une cuillère à thé et placer dans un moule, légèrement graissé avec le reste du beurre. Prenez-les au milieu du four, lot, huit à 10 minutes, jusqu'à ce que la base des biscuits soient légèrement dorés.
Retirer du four et mettre immédiatement les biscuits dans un bol. Couvrir avec le reste du sucre. Mélanger et placer sur une grille jusqu'à refroidissement. Encore une fois passer les au sucre
(06 douzaines)

viernes, 7 de octubre de 2016

TURRON DE DOÑA PEPA DEL PERU / PERUVIAN SWEET NOUGAT.










 TURRON DE DOÑA PEPA PERUANO.
Ingredientes:
4 1/2 tz. harina preparada
1/2 tz. grageas
2 hojas de higo
1 bola de chancaca
2 tz. azúcar rubia
5 clavos de olor
1 rama de canela
cáscara de 1/4 de naranja
2 membrillos
2 manzanas
2 cda. granos de anís, tostados y molidos
1 cda. ajonjolí, tostado y molido
5 yemas
3 cda. azúcar
2 tz. manteca vegetal
1 cdta. Sal
Preparacion:
Precaliente el horno a 170 ºC. Tamice la harina y la sal sobre la mesa de trabajo. Haga un hoyo en el centro e incorpore la manteca, el azúcar, las yemas, el ajonjolí y el anís. Mezcle y añada la infusión de anís hasta lograr una masa suave. Forme los bastones y acomódelos en una lata engrasada y enharinada. Lleve al horno, por tandas, durante 20 minutos o hasta que doren ligeramente. Retire y deje enfriar. Corte las manzanas y los membrillos, con cáscara y semillas, en cuatro partes.
Póngalas en una olla junto con las hojas de higo, la cáscara de naranja, la canela y los clavos de olor. Vierta agua hasta que cubra los ingredientes y deje hervir a fuego bajo durante 20 minutos. Retire y cuele. Debe obtener aproximadamente dos tazas y media de líquido. Agregue el azúcar y la chancaca en trozos. Deje hervir a fuego bajo hasta lograr un almíbar punto bola blanda. Reserve.
Forre con papel manteca la base de una fuente con bordes. Coloque una capa de bastones horizontalmente y vierta una capa de miel. Encima ponga otra capa de bastones, transversalmente. Rocíe nuevamente la miel. Finalmente, acomode bastones horizontalmente. Bañe con la miel y esparza las grageas.
8 porciones




Peruvian Doña Pepa Nougat.
Ingredients:
4 1/2 tz. prepared flour
1/2 cup. dragees
2 fig leaves
1 ball chancaca
2 c. brown sugar
5 cloves
1 cinnamon stick
orange peel 1/4
2 quinces
2 apples
2 tbsp. aniseed, toasted and ground
1 tbsp. sesame seeds, toasted and ground
5 egg yolks
3 tbsp. sugar
2 c. vegetable shortening
1 tsp. Salt
Preparation:
Preheat oven to 170 ° C. Sift the flour and salt on the worktable. Make a well in the center and stir in butter, sugar, egg yolks, sesame and anise. Mix and add the anise infusion until a soft dough. Fashion canes and arrange them in a greased, floured tin. Bake, in batches, for 20 minutes or until lightly browned. Remove and let cool. Cut the apples and quinces, shell and seeds, in four parts.
Put them in a pot along with fig leaves, orange peel, cinnamon and cloves. Pour water until it covers the ingredients and simmer over low heat for 20 minutes. Remove and drain. You should get about two cups of liquid. Add sugar and molasses into pieces. Simmer over low heat until soft ball syrup point. Reserve.
Wrap with parchment paper based on a source with borders. Place a layer of rods horizontally and pour a layer of honey. Top with another layer of rods transversely. Drizzle honey again. Finally, arrange canes horizontally. Bathe with honey and sprinkle the pellets.
8 servings




PERUVIAN Nougat Doña Pepa.
Ingrédients:
4 1/2 tz. la farine préparée
1/2 tasse. dragees
2 feuilles de figuier
1 balle chancaca
2 c. cassonade
5 gousses
1 bâton de cannelle
peau d'orange 1/4
2 coings
2 blocs
2 c. anisé, grillé et moulu
1 cuillère à soupe. graines de sésame, grillées et au sol
5 jaunes d'œufs
3 c. sucre
2 c. raccourcissement
1 c. sel
Préparation:
Préchauffer le four à 170 ° C Tamiser la farine et le sel sur la table de travail. Faire un puits au centre et incorporer le beurre, le sucre, les jaunes d'oeufs, de sésame et d'anis. Mélanger et ajouter l'infusion d'anis jusqu'à obtenir une pâte molle. cannes de mode et les disposer dans un graissé, l'étain farinée. Cuire, en lots, pendant 20 minutes ou jusqu'à ce qu'elles soient légèrement dorées. Retirer et laisser refroidir. Couper les pommes et coings, coquille et graines, en quatre parties.
Mettez-les dans une casserole avec des feuilles de figuier, le zeste d'orange, la cannelle et les clous de girofle. Versez de l'eau jusqu'à ce qu'elle couvre les ingrédients et laisser mijoter à feu doux pendant 20 minutes. Retirer et égoutter. Vous devriez obtenir environ deux tasses de liquide. Ajouter le sucre et la mélasse en morceaux. Laisser mijoter à feu doux jusqu'à ce que doux point de sirop de balle. Réserve.
Envelopper de papier sulfurisé sur la base d'une source avec des frontières. Placez une couche de tiges horizontalement et versez une couche de miel. Top avec une autre couche de tiges transversalement. Verser le miel nouveau. Enfin, organiser des cannes horizontalement. Baignez avec du miel et saupoudrer les granulés.

8 portions



jueves, 8 de septiembre de 2016

FLAN DE LUCUMA.



FLAN DE LUCUMA:

Ingredientes:
3/4 de taza de azúcar para acaramelar el molde.
 1 ¾ de taza (1 lata) de leche evaporada.
 1 taza (1 lata) de leche condensada.
 1 taza de puré de lúcuma (2 – 3 lúcumas licuadas con lo necesario de leche).
 6 huevos grandes, ligeramente batidos.
 1 taza de azúcar para el flan.
 1 cucharadita de vainilla.

Cocinando:
Derretir el azúcar en una olla hasta que se forme un caramelo claro. Acaramelar con esta miel un molde con hueco al centro. Reservar. Mezclar en un recipiente la leche evaporada, leche condensada, azúcar y el puré de lúcuma. Incorporar los huevos ligeramente batidos y la vainilla. Verter todo en el molde acaramelado y llevar al horno precalentado a 350ºF (180ºC) en baño maría. Hornear por 45 minutos o hasta que el flan haya cuajado. Retirar del horno y enfriar sobre una rejilla. Una vez frío desmoldar.



FLAN LUCUMA:
Ingredients:
3/4 cup sugar to caramelize the mold.
  1 ¾ cup (1 can) evaporated milk.
  1 cup (1 can) condensed milk.
  1 cup mashed lucuma (2-3 lúcumas blended with milk necessary).
  Large 6 eggs, lightly beaten.
  1 cup of sugar for flan.
  1 teaspoon vanilla.

Cooking:
Melt the sugar in a saucepan until a light caramel forms. Acaramelar with this honey a mold with hollow center. Reserve. Mix the evaporated milk, condensed milk, sugar and lucuma puree in a bowl. Incorporate the lightly beaten eggs and vanilla. Pour into the caramelized pan and bring to a preheated oven at 350F (180C) in a water bath. Bake for 45 minutes or until custard is just set. Remove from oven and cool on a rack. Once cold unmold.



LUCUMA FLAN:

Ingrédients:
3/4 tasse de sucre à caraméliser le moule.
  1 ¾ tasse (1 boîte) lait évaporé.
  1 tasse (1 boîte) lait condensé.
  1 tasse de lucuma purée (2-3 lúcumas mélangé avec du lait nécessaire).
  Grandes 6 oeufs, légèrement battus.
  1 tasse de sucre pour Flan.
  1 cuillère à café de vanille.

Cuisson:
Faire fondre le sucre dans une casserole jusqu'à ce qu'une caramel léger. Acaramelar avec ce miel un moule avec un centre creux. Réserver. Mélanger le lait évaporé, le lait concentré, le sucre et la purée de lucuma dans un bol. Incorporer les œufs légèrement battus et la vanille. Verser dans le moule caramélisé et porter à un four préchauffé à 350F (180C) dans un bain d'eau. Cuire au four pendant 45 minutes ou jusqu'à ce que la crème soit pris. Retirer du four et laisser refroidir sur une grille. Démouler Une fois froid.