CROCANTES DE ALFAJOR
Ingredientes:
4 1/2 tz. harina
grageas de colores
1/2 kg. manjarblanco
1 cda. jugo de limón
3 cda. azúcar en polvo
120 g manteca
1 cda. coñac
1 cda. pisco
6 yemas
Sal
Cocinando:
En un tazón,
coloque la harina cernida con la sal. Agregue las yemas, los licores y media
taza de agua tibia. Únalos con la ayuda de un tenedor hasta formar la masa.
Incorpore, poco a poco, la manteca en trocitos. Mezcle con las manos hasta
integrarla completamente. Amase por 10 minutos hasta que la masa quede lisa.
Forme un cilindro, cubra con un paño y deje descansar durante 30 minutos. Corte
la masa en seis rodajas iguales. Estírelas hasta que tengan dos milímetros de
espesor y entre 22 y 25 centímetros de diámetro.
Coloque los
discos en las latas en-mantequilladas y enharinadas, y lleve al horno a 200 °C
durante seis minutos. Retire una vez listos y deje enfriar antes de armar. Para
el azucarado, mezcle el azúcar con el jugo de limón, vaya agregando agua
hirviendo, por gotas, hasta lograr una consistencia cremosa. Para armar el
alfajor, unte el centro del plato con manjar blanco. Coloque encima un disco de
masa, manjar blanco, otro disco y, así, hasta terminar con otro disco. Cubra
con el azucarado y las grageas. No refrigere.
ALFAJOR CROCANTES
Ingredients:
4 1/2 tz.
flour
Colorful
dragees
1/2 kg. White
manjar
1 tbsp. lemon
juice
3 tbsp.
powdered sugar
120 g butter
1 tbsp. cognac
1 tbsp. Pisco
6 yolks
Salt
Cooking:
In a bowl,
place the flour sifted with salt. Add the yolks, booze and half a cup of warm
water. Use a fork to form the dough. Gradually add the butter in small pieces. Mix
with your hands until fully integrated. Knead for 10 minutes until the dough is
smooth. Form a cylinder, cover with a cloth and let rest for 30 minutes. Cut
the dough into six equal slices. Stretch them until they are two millimeters
thick and between 22 and 25 centimeters in diameter.
Place the
discs in the buttered and floured cans, and bake at 200 ° C for six minutes.
Remove once ready and let cool before arming. For sugar, mix the sugar with the
lemon juice, add boiling water, by drops, until a creamy consistency. To cook
the alfajor, grease the center of the plate with white delicacy. Place a dough
disc, white delicacy, another disc on top of it, and finish with another disc.
Cover with sugar and dragees. Do not refrigerate.
CHIPS Alfajor
ingrédients:
4 1/2 tz. farine
dragees couleur
1/2 kg. MANJAR
1 cuillère à
soupe. jus de citron
3 c. sucre glace
120 g de beurre
1 cuillère à
soupe. cognac
1 cuillère à
soupe. pisco
6 jaunes d'oeuf
sel
cuisson:
Dans un bol,
mettre la farine tamisée avec le sel. Ajouter les jaunes d'oeufs, de liqueurs
et une demi-tasse d'eau tiède. Connectez-les avec une fourchette pour former
une pâte. Incorporer lentement, le lard en petits morceaux. Mélanger avec vos
mains jusqu'à intégrer pleinement. Pétrir pendant 10 minutes jusqu'à ce que la
pâte soit lisse. Former un cylindre, couvrir avec un linge et laisser reposer
pendant 30 minutes. Couper la pâte en six tranches égales. Étirez jusqu'à ce
qu'ils soient deux millimètres d'épaisseur et entre 22 et 25 centimètres de
diamètre.
Placez les
disques dans des boîtes en mantequilladas et farinée, et mettre au four à 200 °
C pendant six minutes. Retirez une fois prêt et laisser refroidir avant
d'assembler. Pour le sucre, mélanger le sucre avec le jus de citron, allez
ajouter de l'eau bouillante, tombe à une consistance crémeuse. Pour armer le
alfajor, barbouiller le centre de la plaque avec blancmange. Placez un disque
de pâte sur, blancmange, un autre disque et donc se retrouver avec un autre
disque. Couvrir avec du sucre et des losanges. Ne pas réfrigérer.
薯片ALFAJOR
成分:
4 1/2 TZ。面粉
彩色糖衣药丸
1/2公斤。
manjarblanco
1汤匙。柠檬汁
3汤匙。糖粉
120克黄油
1汤匙。科涅克白兰地
1汤匙。皮斯科
6蛋黄
盐
烹饪:
在一个碗里,将盐过筛面粉。添加蛋黄,甜酒和温开水半杯。用叉子将其连接到形成面团。慢慢搅拌,猪油切成小块。用你的双手混合直到完全集成。揉10分钟,直到面团光滑。形成一个圆柱体,用一块布盖住,让休息30分钟。切面皮切成相等的六片。拉伸,直到它们是两个毫米厚和22之间,并在直径为25厘米。
放置光盘在罐中-mantequilladas和面粉,并置于200℃的烘箱六分钟。删除一旦准备就绪,让组装前凉。对于糖,混合柠檬汁,糖,去加入开水,下降到奶油的一致性。武装alfajor,厚厚的涂用牛奶冻板的中心。将面团了,牛奶冻,另一个磁盘上的一个盘,从而与另一盘结束。糖和糖锭盖。做不制冷。